Rightly understood, it is so far from being a mere curb upon expression that it makes the expressiveness of literary works possible. Their relation to the genres they embody is not one of passive membership but of active modulation. Such modulation communicates. And it probably has a communicative value far greater than we can ever be directly aware of.2
Non, mihi si linguae centum sint oraque centum,
ferrea vox, omnis scelerum comprendere formas,
omnia poenarum percurrere nomina possim.6
The author's subject is the coming of Christ to judgement, the joy of the saints, the punishment of the wicked, and so forth. The author's purpose is to persuade people to scorn the world. The poem will be beneficial if it leads people to scorn the things of this world and to seek the things of God. It has a moral application, because it deals with the formation of virtuous behaviour. The author adds weight to the beginning of his poem by calling on the authority of the Apostle John, who said, "Little children, it is the last hour." By using the words of the Apostle rather than his own, the author captures the good will of his readers. In the beginning of his poem, he frightens his readers with his account of the coming of the Judge. They are the more ready to learn from him when he describes the joys of heaven, and when he teaches other things.20The gloss is an elaboration of Bernard's own statement about the subject of the poem in his dedication to Peter the Venerable. "In primo namque de contemptu mundi disputatum est. In duobus subjectis tam materiei quam intentionis una facies respondet; quia et materia est mihi viciorum reprehensio et a viciis revocare intentio."21 The analysis of the poem in terms of "materia" and "intentio" derives from medieval theory of rhetoric, which in turn derives from classical authority.
Love not the world, nor the things which are in the world. If any man love the world, the charity of the Father is not in him. For all that is in the world is the concupiscence of the flesh and the concupiscence of the eyes and the pride of life, which is not of the Father but is of the world. And the world passeth away and the concupiscence thereof: but he that doth the will of God abideth for ever. Little children, it is the last hour: and as you have heard that the Antichrist cometh, even now there are become many Antichrists, whereby we may know that it is the last hour.22
In this way the form tends toward an effect most aptly described with a Greek phrase used in a similar context by an ancient critic whose work was unknown to Bernard but whose technical apparatus belongs to the general tradition passed on through Latin intermediaries to medieval poets. This phrase, he taxis ataktos, or "order without order," may be used, furthermore, to describe not merely the form of Bernard's poem but a motif that pervades the fabric of its thought.29The first line of the poem, which is also the last line of Book 1, is "Hora novissima, tempora pessima sunt, vigilemus." That line summarises the content of the poem. Engelhardt points out that the line can be rendered "Tempora pessima sunt; ergo hora novissima est; ergo vigilemus."30 That is true, and it helps us to understand the organisation of the poem and its relation to contemptus mundi literature. But it is not clear that such a reading was at the forefront of Bernard's mind. His source for "hora novissima," as he tells us himself, is Saint John. His source for "tempora pessima" may be a passage from Micah, which, in the Vulgate, reads:
Idcirco haec dicit Dominus, Ecce ego cogito super familiam istam malum unde non auferetis colla vestra et non ambulabitis superbi, quoniam tempus pessimum est.31"Tempus pessimum" in that passage appears to refer to the evil which the Lord will inflict, rather than to the evil men do; to the "mala poenae" rather than the "mala culpae". That may not matter, since Bernard clearly had both in mind, and Micah deals with both. But there is another reason for looking more closely at Engelhardt's interpretation.
There is a danger in seeing the poem primarily from the perspective of its ideas - that of turning it into a kind of rhymed Summa, wherein the poetry exists for the sake of presenting ideas in a memorable form - for then one fails to take into account what is most distinctive about this poem as a poem. One of the most fruitful ways of looking at the poetics of the Commedia, as much recent scholarship has shown, is to see how it focuses on the continuing conversion of Dante the pilgrim ... The "ideas" in the poem, according to this approach, are no less important, but they must be understood as they are incorporated into the pilgrim's - and the reader's - continuing journey of discovery.39Engelhardt draws attention to what he calls "dilatation" in De contemptu mundi. This is the characteristic which Archbishop Trench noted: "The poet, instead of advancing, eddies round and round his subject, recurring again and again to that which he seemed to have thoroughly treated and dismissed."40 Engelhardt relates it to the theory of syntomia and peribole.
The elaboration does not progress in syntomic fashion by discrete grades ... : rather the dilatation of any one topic may, after the peribolic method, be interrupted for the anticipation or resumption of any other.41
The technique of the discourses uses a number of effects which have already been noted in the epistles: antithesis, verbal links through key words, concatenation of ideas by means of recourse to earlier ones, inclusio, whereby the thought is brought back to its starting point, parallelism and variation - on the whole, the instruments of Semitic rather than Greek rhetoric. We are reminded most strongly of the technique of 1 Jn in Jn 3:13-31, 31-36, but we can also see the same means being used in the revelation discourses of chs. 5,6,8 and 12, and in the farewell discourses. [He illustrates his point with examples, and continues:] Here too we can see clearly how the thought "circles", repeating and insisting, and at the same time moving forward, explaining and going on to a higher level.44The technique is common in the literature of the twelfth century.45 While there is, no doubt, some influence from classical rhetoric, it seems likely that the predominant influence is Hebrew, through the medium of the Vulgate.
The constellation of heaven and the highest mountains will be shaken. Thunderous sounds will be experienced from the heavens, the earth and the seas. The high mountains and the constellations of the heavens will be thrown down. The highest and the lowest, sun, sea and stars, all will be convulsed.47But when he deals with the salvation of the blessed, Bernard has a quite different approach to the end of the world, stressing renewal rather than destruction. Christ appears not only as the avenger of sin, but as the lord and redeemer of the universe.
Then the fires of those last days will leap up higher than all the mountains. Those who have not been active in doing good will go down to the depths; those who have been merciful will go up to the heights. The unbridled flames will leap up to the sky, to the very stars. They will destroy courts, kingdoms, estates, cities and castles. They will thoroughly dry up all those elements which are now drenched in filth. Now, when all the rottenness has been burnt away, they will restore everything to shining brightness. The world will be the same, but it will be renewed. It will be the same, yet different; different in form, not in essence. There will be no poverty, no sickness, no sorrow, no madness, no strife, no food, no cooking, no lust, no ribaldry, no pride, no violence. The earth will be made new. The beauty of the world, which the abyss of sin now defiles, clutches and overwhelms, will be restored.48
The earth now bears the bones of our fathers. Then, it will become paradise. It will no longer be cultivated by the farmer, labouring with his ox, as he does now. The weather will not be as it is now. There will be no snow, no lightning clouds, no thunder, no storms. The sun will cease circling, the swift moon will stay in place, the Pole star and the other stars will no longer speed in their orbits and the tides of the sea will cease. God's right hand will make all the stars shine brightly. The stars will be twice as bright, and the sun will shine for you49 with seven times its present brightness. Good people suffer now, but then they will shine like the sun. They will have learned minds and beautiful bodies, beautiful, swift, strong, free, delightful, healthy, flourishing, and free from baneful death. We will have such bodies that the beauty of Absalom and his hair50 would seem ugly; the feet of Asahel would seem slow;51 the hands of Israel52 or Samson would seem weak. Prowess such as that of Caesar, which knows no equal, will not exist, nor will power or luxury such as that of Solomon. Moses, famous for his healthy eyes and teeth,53 would seem blind and toothless, and Methuselah would seem short lived.54
Run away from the fiery onslaught of worldly temptations. You will be secure if you submit to monastic discipline and wholeheartedly pull the wagon of the cloister.56 If you follow Dina, your deviance will lead you to ruin.57 Hold fast to monastic seclusion and reject the hurly-burly of the world, and you will be safe.58
If work other than agricultural labour were not acceptable to God, our Lord could not have said to the Jews, "Labour not for the meat which perisheth, but for that which endureth unto life everlasting." If physical work were better than spiritual work, Mary would not have chosen to sit at the feet of our Lord and listen ceaselessly to his words, neglecting other tasks. Nor would our Lord have allowed her sister Martha to do the chores all by herself, or have said that Mary had "chosen the best part, which shall not be taken away from her."60
Please note that there are some good works in which we persevere without tiring, and there are others which wear us out, so that we continually fall away from them, and we return to them with great effort after a lapse of time. In the active life, the mind is stable, without weakness. But in the contemplative life, the mind is overcome by the burden of its frailty and it is worn out.63
When we ascend from the active life to the contemplative life, our minds are not strong enough to remain long in contemplation ... They have to return to the active life and undertake extensive activity in good works, so that when our minds are not capable of rising to the contemplation of heavenly things, we do not neglect the good works we are capable of.64
The ancient, classical world's acceptance of oracles and auspices are [sic] indications that the early medieval mentality was a continuation of the ancient one. The Neoplatonists distinguished between the world of sense experience and the intelligible order, between the realm of matter and the realm of pure being, but not between nature and supernature as the twelfth century came to distinguish them ... The apocalyptic authors believed that they were granted the privilege of being allowed to see into the invisible world, that is, to see into the heavenly sphere itself ... The new awareness of nature as a self- contained entity fundamentally challenged these assumptions. People still believed that God had created the "natural" world, that God still operated in it, but that such operations were usually by natural means and only exceptionally by supernatural ones. So long as the ancient and early medieval mentality prevailed, the assumptions of a glimpse into heaven required no examination. In the twelfth century, such a glimpse necessitated an inquiry into how a human observer could attain such knowledge or how such a claim could be substantiated.69
The Lord said to me, "Open your mouth and I will fill it." So I opened my mouth and the Lord filled it with the spirit of wisdom, so that I might speak the truth and understanding, so that I might speak clearly. I say this not arrogantly, but in all humility, because if I had not been aided and speeded by the spirit of wisdom and understanding, I would not have been able to persevere with such a long work in such a difficult metre. For this kind of metre, which uses only dactyls except for the trochee or spondee at the end of every line, and which maintains the melodiousness of the Leonine measure, is almost, not to say completely obsolete because of its difficulty. Hildebert of Lavardin, who, because of his evident wisdom, was promoted first bishop then archbishop, and Wilchard the canon of Lyon, are both distinguished poets. But it is well known that they produced very little in this metre. Hildebert, when he wrote his life of Saint Mary of Egypt in hexameters, enhanced only four verses with this metre;81 and Wilchard ran to thirty verses, more or less, in his satirical poem. I say this to make it clear that I could not have written the three books of this poem in a metre in which those men have written so very few verses, unless God had been working with me and helping me in my choice of words.82
I am older than I was, both in age and in learning. I have more experience than I had before. I ought to be a lot wiser. Too long have I been a child in word and deed. Though I am old in years, I am young in wisdom. I have led a useless life and I realise that I still do. When I think about it I am sore afraid. Nearly all I have done is idleness and childishness. Very late, I have come to realise that my only real help comes from God. Since I learned to speak, I have spoken many an idle word. Ever since I was very young, I have done things I am now ashamed of. All too often I have been guilty in word and deed.85
Quis sum miser tunc dicturus
Quem patronum rogaturus
Dum vix justus sit securus?
Rex tremendae majestatis
Qui salvandos salvas gratis
Salva me fons pietatis.
Recordare Jesu pie
Quod sum causa tuae viae.
Ne me perdas illa die.
Quaerens me, sedisti lassus
Redemisti crucem passus
Tantus labor non sit cassus.
Juste judex ultionis
Donum fac remissionis
Ante diem rationis.
Ingemisco tamquam reus
Culpa rubet vultus meus
Supplicanti parce, Deus.87
Oh, how wicked and lazy are those who love the world, those who neglect God and do not care to whom they sell themselves! The foolish person who is led astray by what he sees in this valley of sorrow is truly blind and like a beast. For what fruit except misery do the pleasures of this world offer? Enjoyment of them brings dire punishment to wretched sinners. Greatest judge of all things, spare me as I weep and wail, for I have gravely sinned against your commandments. When I think about the great heap of my sins, I blush and wither with shame, afraid of your face. Great anxiety and sorrow trouble my soul. I quake with dread as I think apprehensively about the end of the world. Who will be unscathed in that trial, when all that now lies hidden will be revealed to the accusing eye of the judge?90 ... Where shall I go to avoid the terrible judgement? Who is there that I can call upon to escape the anger of the judge? Oh Mary, from whom comes forth the wisdom of the most high, so that mankind, believing and obeying, might be redeemed, make the dreadful judge kind to your suppliants lest, enraged on account of our guilt, he consign us to the flames! ... Compassionate mother, rescue by your intercession this wretch whom a great burden of sins weighs down and crushes.91
Your God himself is there and your unbreakable, unclimbable, solid wall of safety is golden stone. You are the beautiful bride of Christ, and you have a dowry of laurel and of gold. You receive the first kisses of your prince. You look upon his face. White lilies make a living necklace for you, his bride. The Lamb, your bridegroom, is there and you stand before him, beautiful.101
Your king is the only son of Mary, the holy son of the virgin, the author of creation and the mouth of wisdom ... [In heaven] we will look upon him, we will be content in him, we will thirst for him. To see, continually and without end, the face of God, is what gives to the blessed in heaven constant and everlasting riches.102
The tortures of the wicked are proportionate with their sins. There are many punishments, but the worst two are cold and fire, neither of which is milder or easier to bear than the other. The torture punishes both bodies and minds. Christ is the punisher of both. The fire here on earth is a joke, a mere shadow, compared with the fire of hell. Earthly fire is mild and like a mere picture, compared with those everlasting flames. The fires of hell are so thick and so huge that all the waves of the sea could not put them out. The cold is so intense that the fiery bulk of a volcano would turn to ice. The conviction of a sinner brings these penalties. Eyes, temples, foreheads, lips, torso, intestines, breasts, mouth, throat, genitals and legs, all are food for the flames. Those in hell weep for the sins they committed long ago. The stench is appalling, and the stinking terror is a burden. The sight of the devil is enough to turn to stone the face of the Gorgon herself. Everybody knows the vile and sinful deeds of everybody else. Sinners are prodded by worms which do not die and tortured by dragons which blaze with flames ... In hell there are torments, whips, hammers, fire and rivers of fire ... Fiery chains bind individual limbs. Chains restrict the movement of lascivious bodies and ostentatious limbs. Sinners suffer a threefold punishment. Their heads are plunged downwards, their faces are turned back to front on their bodies, and their legs and feet, all filthy with mud, are sticking up, while their head are thrust down.103
There will be fire there that cannot be put out, and cold that cannot be borne. There will be immortal worms, intolerable stench, hammers which strike repeatedly, darkness which is so thick it can be felt. There will be no law except unremitting terror. All the sins of everybody will be made plain to everybody. There will be the sight of the devils, constantly lit by the gleam of flames and more horrible and terrifying than anything in the world. Everybody's limbs will be bound with fiery chains. I tell you, the heat there is so great that even if all the rivers108 were gathered together in to one, they would not be able to put out the fire. As Matthew says, "There, shall be weeping and gnashing of teeth,"109 because the smoke from the fire makes the eyes water and the cold makes the teeth gnash. A volcano, if it were plunged into hell, would immediately turn to ice. The wretched sinners wander about, condemned to these wretched conditions, passing from heat to cold and from cold to heat. They seek relief from different sorts of suffering in different sorts of conditions, but their suffering grows no less. As the blessed Job says, "Let him pass from the snow waters to excessive heat."110 Immortal worms are there, snakes and dragons. The sight of them is horrible, so is their hissing. They live in the flames like fishes in water. They torment the wretched sinners, penetrating and chewing especially on those members which served the needs of sin, for example the genitals of the lascivious, the palates and bellies of the gluttonous, and likewise with each of the other members. As the book of Wisdom says, "By what things a man sinneth, by that same also he is tormented."111 So also Isaias: "Their worm shall not die and their fire shall not be quenched."112 The fire gives off a strong stench that inflicts just as much pain as the heat itself. So Isaias: "Instead of a sweet smell, there shall be a stench"113 and Psalms: "Fire and brimstone and storms of winds shall be the portion of their cup."114 The psalmist calls "storms of winds" the exhalation of smoke and stench which belches from the fire with a force like a hurricane. The damned are constantly beaten with whips like hammers by demons who compel them to confess their sins. The same devils who in this life tempted sinners to sin become punishers of those same sins in hell. So Solomon: "Judgments are prepared for scorners."115 The devils laugh loudly at the wretched sinners. Because the devils failed to join the new order of angels, they cry, "Well done, well done, our eyes have seen it."116
There is no Aeacus or Rhadamanthus to judge people. There is no Cerberus, no raging, no revenge, no lamentation down there in hell. There is no ferryman with his boat, such as Vergil spoke of. What is there? Burning, darkness, torment, the death of Babylon. The constitution of hell has no place for Orpheus or for Typhoeus, bound by strong chains or for [such punishments as rolling] heavy stones or birds tearing at intestines.117
Vergil, you are mistaken when you put the fields of the blessed in hell. Despite what you say, the Elysian Fields are not there. You are the muse of poetry, the voice of learning and of the theatre, but when you speak of these things you are yourself badly deceived, and you deceive others.118
Andovvi poi lo Vas d'elezione,
per recarne conforto a quella fede
ch'e principio a la via di salvazione.120
This is the story of Christ's second coming and of the resurrection of the dead, revealed to Saint Peter by Christ, who died for their sins because they did not keep the commandment of God their Creator. Peter pondered this revelation so that he might understand the mystery of the Son of God, the merciful and the lover of mercy.129
"And you should learn a parable from the fig-tree. As soon as the shoot comes forth from it and the twigs are grown, the end of the world will come." [Matthew 24,32]. I, Peter, answered and said to him: "Interpret the fig-tree for me ... What then does the parable of the fig- tree mean?"130
As for the elect who have done good, they will come to me and not see death by the devouring fire. But the unrighteous, the sinners, and the hypocrites will stand in the depths of darkness that will not pass away; and their punishment is fire.131
Afterward the angels will bring my elect and righteous, who are perfect in all uprightness, and bear them in their hands and clothe them with the garment of heavenly life. They will see justice carried out on those who hated them, when Ezrael punishes them, and the torment of every one will be forever, according to his or her deeds ... Then I will give my elect and righteous the baptism and the salvation that they sought from me in the field of Acherousia that is called Elysium. They will adorn the group of the righteous with flowers, and I will go and rejoice with them. I will cause these people to enter into my everlasting kingdom and show them that eternal life on which I have made them set their hope, I myself and my Father who is in heaven.132
And he showed me a great garden, open, full of fair trees and blessed fruits, and of the odor of perfumes. The fragrance of it was pleasant and came upon us. And I saw much fruit from this tree. And my Lord and God Jesus Christ said to me, "Have you seen the companies of the fathers? As is their rest, such also is the honor and the glory of those who are persecuted for the sake of my righteousness."133
The term humanista, coined at the height of the Renaissance period, was in turn derived from an older term, that is from the "humanities" or studia humanitatis. This term was apparently used in the general sense of a liberal or literary education by such ancient Roman authors as Cicero and Gelliius, and this use was resumed by the Italian scholars of the late fourteenth century. By the first half of the fifteenth century, the studia humanitatis came to stand for a clearly defined cycle of scholarly disciplines, namely grammar, rhetoric, history, poetry, and moral philosophy, and the study of each of these subjects was understood to include the reading and interpretation of its standard ancient writers in Latin and, to a lesser extent, in Greek. This meaning of the studia humanitatis remained in general use through the sixteenth century and later, and we may still find an echo of it in our use of the term "humanities." Thus Renaissance humanism was not as such a philosophical tendency or system, but rather a cultural and educational program which emphasized and developed an important but limited area of studies.142That definition of Renaissance humanism has the advantages of being precise and of representing what the humanists themselves thought. A different treatment is found in Jacob Burckhardt's Civilization of the Renaissance in Italy.143 Wallace K. Ferguson says of Burckhardt's vision of the Renaissance that it was "in its integrated entirety, an original creation, the masterpiece of a great historical artist."144 But, despite the poetic achievement of Burckhardt's work, the term "humanism" is incoherent. It is rather like the Magic Pudding, which consists of
Onions, bunions, corns and crabs,
Whiskers, wheels and hansom cabs,
Beef and bottles, beer and bones.
It is "a Christmas steak and apple-dumpling
Puddin' ... a cut-an-come-again Puddin'."145 The terms "renaissance" and "humanism"
represent clusters of concepts which are often poorly defined and sometimes
mutually contradictory, but are presented as if they formed an integrated whole.
And the pudding is not consumed by being eaten. "The more you eats the more
you gets."146 The literature of Renaissance
humanism is vast, and its problems do not diminish, no matter how often they are
tackled.
The characteristics of concern with man and nature, of distinction between
the natural and supernatural, of interest in ways of knowing and in empirical
enquiry, which were features of the twelfth century, and which are to some
extent exhibited in Bernard's work, were characteristics of emerging
scholasticism. They have been perceived to be antithetical to the concepts of
humanism and renaissance. Erwin Panofsky, for example, maintains that "It
was, in fact, the very ascendancy of scholasticism, pervading and molding all
phases of cultural life, which more than any other single factor contributed to
the extinction of "proto-humanistic" aspirations."147 In that view, he follows Ernst Robert
Curtius.148 And Dom David Knowles makes a
similar point about scholasticism. "The intellectual atmosphere of the
thirteenth century which followed [the twelfth-century renaissance], though it
was in some ways more rare, more bracing and more subtle, lacked much of the
kindly warmth and fragrant geniality of the past."149
Apocalyptic
literature and eschatological literature are related to the fourth category of
complaint, that is to say, complaints on general themes, on man's plight and on
his present and future condition. Estates satire is a better known category of
complaint, because of its skilful exploitation by later writers, notably
Chaucer. It belongs in the first category of complaint. It is well represented
in the works of Bernard of Morlaix. It is considered in the next chapter.
1John Barton, Reading the Old Testament; method in Biblical study,
London, Darton, Longman and Todd, 1984, p.8-19, 30-44.
2Alastair Fowler, Kinds of literature; an
introduction to the theory of genres and modes. Oxford, Clarendon Press, 1982,
p.20.
3Charlton T. Lewis and Charles Short, A
Latin dictionary, Oxford, Clarendon Press, 1900, p.1635.
4De contemptu mundi, 2, 445-598. There is
a somewhat different treatment of women in De octo vitiis, 641-699.
5De contemptu mundi,
Prologus, ad fin.
6Aeneid 6, 625-627.
7"Chirurgici spirituales, secantes vitia peccatorum, ad
poenitentiam cohortantur." Letter 40, PL 22, 473-474. See also letter 117,
PL 22, 953-954.8Kimon Giocarinis, "Bernard
of Cluny and the antique," Classica et mediaevalia, 27(1966):345.
9De contemptu mundi, 3,
404, 415-470.
10The
Oxford book of medieval Latin verse, edited by F.J.E. Raby, Oxford, Clarendon
Press, 1959, p.284-285.
11It is not entirely lacking. The tale of Heriger, Bishop of Mainz,
is an example. (Helen Waddell, Medieval Latin lyrics, 4th ed., London,
Constable, 1933, p 148-155. The Cambridge songs; a Goliard's song book of the
XIth century, ed. Karl Breul, Cambridge, Cambridge University Press, 1915, p.59-
60. Die Cambridge Lieder, ed. Karl Strecker, Berlin. Weidmannsche, 1955, p.65-
66.)
12John Peter,
Complaint and satire in early English literature, Oxford, Clarendon Press, 1956,
p.11.
13ibid., p.39. "For here we have, as it were, a cross-section
of the whole tradition, a conflation of the innumerable works in Latin that had
gone before and a prelude to the English poems that are to come. It is here, in
the hammering rhymes of these tireless couplets, that Complaint achieves a final
independence from Satire and a status of its own."
14ibid., p.59.
15All of whom also offer an account of the
Golden Age, which is frequently associated with complaint.
16Micah 6,3. The version given is from the
Good Friday ceremonies. It is more plangent than the Vulgate, or even than the
Authorised Version.
17Franz Rosenthal, "Sweeter than hope"; complaint and hope
in medieval Islam. Leyden, Brill, 1983, passim. The Golden Age looms large in
Islamic complaint also (p.18-31.)
18Peter, Complaint and satire, p.60; See also W.A. Davenport,
Chaucer, complaint and narrative, Cambridge, Brewer, 1988, p.4.
19Peter, Complaint and satire, p.52-56.
20H.C. Hoskier (ed.),
De contemptu mundi; a bitter satirical poem of 300 lines upon the morals of the
XIIth century, by Bernard of Morval, monk of Cluny (fl.1150), London, Quaritch,
1929, p.xxxix. Not given by Wright or Preble or Pepin.
21De contemptu mundi, Prologus, ad fin.
221 John 2,15-18. Douai
version.
23PL 217,
701-736. De miseria condicionis humanae, ed. Robert E. Lewis, Athens, University
of Georgia Press, 1978 (Chaucer Library).
24Canterbury tales, II, 99-130.
25ibid., VII, 1568.
26G text, 415.
27"Si vero paternitas vestra
suggesserit, dignitatem humanae naturae, Christo favente, describam." Migne
comments "Liber de dignitate naturae humanae nondum inventus." PL 217,
701.
28George J.
Engelhardt, "The De contemptu mundi of Bernardus Morvalensis. Part one: a
study in commonplace," Mediaeval studies 22(1960):108- 135. See especially
p.111-113. The schema is on p.112.
29ibid., p.110. The ancient critic is Longinus, Peri hupsous,
19-20.
30ibid., p.112.
31Micah 2,3.
321 John 2,18. This is the
only occurrence of the phrase in the New Testament, but he eschate hemera
and similar expressions occur frequently.
33Phaedrus 247b. xxx
34Gorgias 511d.
35Republic 361a.
36And even in modern times, Charles Kingsley used it
in the mouth of Raphael Aben-Ezra to convince the neoplatonist Hypatia. "If
as we both - and old Bishop Clemens too - as good a Platonist as we, remember -
and Augustine himself, would agree, Plato, in speaking those strange words,
spoke not of himself , but by the Spirit of God, why should not others have
spoken by the same Spirit when they spoke the same words?" Hypatia; or, New
foes with an old face, London, Ward, Lock, [n.d.], p.370. See also the
discussion of C.S. Lewis in the discussion of interpretive allegory (below,
p.326).
37A.E. Brooke,
A critical and exegetical commentary on the Johannine epistles, Edinburgh,
Clark, 1912 (International critical commentary on the Holy Scriptures), p.51,
commenting on 1 John 2,18.
38That is the significance of the
cosmological elements of this part of the poem, for example lines 427ff. The
concept is found in Saint John's Apocalypse, but also in Saint Paul, for example
Romans 8,19-22, where the whole of creation is seen to be in need of
redemption.
39Ronald B. Herzman,
"Dante and the Apocalypse," in The Apocalypse in the middle ages,
edited by Richard K. Emmerson and Bernard McGinn, Ithaca, Cornell University
Press, 1992, p.402-403.
40Quoted in John Julian (ed.), A dictionary of hymnology, 2nd. ed.,
London, Murray, 1907, p.534.
41Engelhardt, "The De contemptu mundi, part 1", p.116.
42George J. Engelhardt,
"Beowulf; a study in dilatation," Publications of the Modern Language
Association of America [PMLA], 70(September 1955):825-852. Pages 825-830 deal
with the concept of dilatation. The remainder is an analysis of Beowulf. The
connection is interesting in relation to Bernard's possible Englishness.
43ibid., p.826.
44Rudolf Schnackenburg, The
Gospel according to St. John, New York, Seabury Press, 1980 (Crossroads books),
v.1, p.115-117.
45A
striking example occurs in a letter from Peter the Venerable to Saint Bernard of
Clairvaux. Peter takes Cistercian objections to Cluniac practices and deals with
them one by one; then he picks up various themes, especially charity, and
develops them further, recurring again and again to points already dealt with.
The letters of Peter the Venerable, edited, with an introduction and notes, by
Giles Constable, Cambridge, Harvard University Press, 1967, 2v.(Harvard
historical studies 78), v.1., p.52-101.
46PL 217, 742-744.
47De contemptu mundi, 1,427-430.
48ibid., 1,33-44.
49"tibi." Perhaps
"ibi" was intended, but no variant reading is recorded by Hoskier.
502 Samuel 14,25-26.
51"porro Asahel cursor
velocissimus fuit." 2 Samuel 2,18.
52Psalm 67,36 (Vulgate); Zecharia 8,13; but mostly,
no doubt, the fight with the angel, Genesis 22-30.
53This will puzzle readers of the King James version.
The Vulgate has "Moses centum et viginti annorum erat quando mortuus est.
Non caligavit oculus eius nec dentes illius moti sunt." Deuteronomy 34,7.
54De contemptu mundi,
1,45-62.
55ibid.,
3,317.
56"Tutus
eris claustrum claustrique ferens bene plaustrum" There may be some
reference here that I do not recognise; but perhaps the odd imagery was
suggested by the rhyme of "plaustrum" with "claustrum.".
57Genesis 34 passim. Dina,
the daughter of Jacob, was raped by Sichem (son of Hemor the Hevite) who
subsequently sought to marry her. The sons of Jacob deceitfully agreed, on the
condition that all the Hevites undergo circumcision. When the pain of the wound
of circumcision was greatest, the sons of Jacob slaughtered all the Hevites and
took captive their wives and children.
58De octo vitiis, 802-805.
59Idung of Prufening, Dialogus duorum
monachorum. The only edited edition is in R.B.C. Huygens, "Le moine Idung
et ses deux ouvrages: Argumentum super quatuor questionibus et Dialogus duorum
monachorum," Studi medievali, 13,1 (1972):291-470. The text of the dialogue
is on pp.375-470. There is an English translation: Idung of Prufening,
Cistercians and Cluniacs, the case for Citeaux; a dialogue between two monks and
An argument on four questions, Kalamazoo, Cistercian Publications, 1977
(Cistercian fathers, 33). See also Adriaan H. Bredero, "Le Dialogus duorum
monachorum; un rebondissement de la polemique entre Cisterciens et
Clunisiens," Studi medievali 22,2(1981):501-585.
60Peter the Venerable, Letters, ed.
Constable, v.1, p.70-71.
61"una tamen erit omnibus beatitudinis." Homiliarum in
Ezechielem prophetam libri duo, PL 76, 976-977.
62Cuthbert Butler, Western mysticism; the teaching of
Augustine, Gregory and Bernard [of Clairvaux]on contemplation and the
contemplative life, 3rd ed., London, Constable, 1967, p.207.
63Moralium libri sive expositio in librum
B. Job, PL 75, 938.
64Hom. in Ezech., PL 76, 826.
65Butler, Western mysticism, p.207
66Nicole Marzac, Richard Rolle de Hampole
(1300-1349); vie et oeuvres, suivies du Tractatus super Apocalypsim, texte
critique avec traduction et commentaire, Paris, Vrin, 1968, p.95-96.
67The Biddenden maids. See
p.31ff. above.
68De
contemptu mundi, 1,1019-1068.
69E. Randolph Daniel, "Joachim of Fiore: patterns of history in
the apocalypse", in The apocalypse in the middle ages, edited by Richard K.
Emmerson and Bernard McGinn, Ithaca, Cornell University Press, 1992, p.75-76.
See also Charles M. Radding, A world made by men; cognition and society
400-1200, Chapel Hill, University of North Carolina Press, 1985, especially
pp.3-33 and 153-199.
70PL 196, 686-689.
71"Visio namque prima corporalis est, quando oculos ad
exteriora et visibilia aperimus, et coelum et terram, figuras et solores rerum
visibilium videmus." ibid., 686b.
72"... quando species, vel actio sensui visus
foris ostenditur, et intus magna mysticae significationis virtus
continetur." loc.cit., b-c.
73"Tertius modus visionis non fit oculis carnis sed oculis
cordis: quando videlicet animus per Spiritum sanctum illuminatus formalibus
rerum visibilium similitudinibus, et imaginibus praesentatis quasi quibusdam
figuris et signis ad invisibilium ducitur cognitionem." loc. cit., d.
74Quartus visionis modus
est, cum spiritus humanus per internam aspirationem subtiliter ac suaviter
tactus nullis mediantibus rerum visibilium figuris sive qualitatibus
spiritualiter erigitur ad coelestium contemplationem." ibid., 686d - 687a.
75ibid., 687c - 688a.
76De anima, 3,7,431a16.
77Summa theologiae,
1a,84,6-8. Saint Thomas says, "sensitiva cognitio non est tota causa
intellectualis cognitionis. Et ideo non est mirum si intellectualis cognitio
ultra sensitivam se extendit." But he also quotes Aristotle, "nihil
sine phantasmate intelligit anima", 1a, 84,7.
78"Sed constat quod duobus primis videndi modis
... eam minime viderit." PL 196, 687c.
79ibid., 686c-d. The spiritual significance is not,
perhaps, exactly what we (or Moses) might expect. The burning bush represents
the Incarnation and the perpetual virginity of Mary.
80Radding, A world made by men, p.201.
81"hoc metro quattuor
tantum coloravit versus." Hildebert's poem, which is in the same metre as
Bernard's De contemptu mundi but with a rhyme scheme like the De octo vitiis,
runs, in fact, to nearly one thousand lines, in eleven cantus. There are,
however, ten lines (five couplets) in cantus 8 which have end rhymes, though
without internal rhymes. Possibly Bernard is referring to those. PL 171,
1321-1340.
82De
contemptu mundi, Prologus, ad fin.
83De contemptu mundi, 1,339-340.
84ibid., 1,365-366.
85Richard Morris (ed.), Specimens of early English,
with introductions, notes and glossarial index; Part 1, from "Old English
homilies" to "King Horn, AD 1150 - AD 1300, 2nd ed., Oxford, Clarendon
Press, 1898, p.194-197. Morris presents the texts of the Jesus ms. and the
Trinity ms. in parallel. (The text of the Jesus ms., also edited by Morris,
appears in EETS 49, p.58-71.) The poem is in septenary rhymed couplets. Ich am
nu elder than ich was a wintre and a lore. Ich wealde more than idude mi wit oh
to be more. See also below, page 291.
86John Julian (ed.), A dictionary of hymnology, 2nd. ed., London,
Murray, 1907, 2v. v.1, p,296. Julian ascribes the hymn to Thomas of Celano, an
early follower of Saint Francis and his first biographer. But Joseph A. Jungmann
says that it "put in an appearance at the end of the twelfth century."
(The Mass of the Roman rite; its origins and development, Blackrock, Four Courts
Press, 1986, (first published Vienna, Herder, 1949), v.1, p.439 and note 112).
87The Penguin book of
Latin verse, introduced and edited by Frederick Brittain, Harmondsworth,
Penguin, 1962 (Penguin poets), p. 240-241. "What shall I, wretch that I am,
say then? Whom shall I ask to be my advocate, when the righteous will barely be
saved? King of dreadful majesty, who freely savest those who are to be saved,
save me, thou source of compassion. Remember, merciful Jesus, that I am the
cause of thine incarnation. Cast me not away on that day. When seeking me, thou
didst sit down weary. Thou didst redeem me when thou hadst endured the cross.
Let not such labour be in vain. Righteous judge of vengeance, grant me the gift
of pardon before the day of reckoning. I groan like a guilty man. My face
blushes with shame. Spare thy suppliant, O God." (Brittain's translation).
88Guido Maria Dreves (ed.), Analecta hymnica medii aevi, Leipzig,
Reisland, 1886-1922, 56v., v.50, p.423-483.
89Mariale, 1,21-31.
90Quis futurus est securus
In illo examine
Quando patent quae nunc latent
Arguente lumine? Mariale, 7,11.
There are echoes of the
Mariale in the Dies irae, (as here and elsewhere), but none of the De contemptu
mundi.
91Mariale,
7,8-24.
92Mariale,
9,119-20; 12,27-29; 13,20-21.
93Strictly speaking, there are a few exceptions, notably Jesus and
Mary.
94Eileen
Gardiner, Medieval visions of heaven and hell, a sourcebook, New York, Garland,
1993. Bibliographic details, with informative abstracts, are given for
sixty-four visions.
95For example, Eileen Gardiner, Visions of heaven and hell before
Dante, New York, Italica Press, 1989; Martha Himmelfarb, Tours of hell; an
apocalyptic form in Jewish and Christian literature, Philadelphia, University of
Pennsylvania Press, 1983; Kaufmann Kohler, Heaven and hell in comparative
religion, with special reference to Dante's Divine comedy, New York, Macmillan,
1923; D.D.R. Owen, The vision of hell; infernal journeys in medieval French
literature, New York, Barnes and Noble, 1970; Howard Rollin Patch, The other
world according to descriptions in medieval literature, Cambridge, Harvard
University Press, 1950.
96City of God, Book 20, chapter 14.
97De contemptu mundi, 1,43-44.
98ibid., 1,17 ff.
99ibid., 1,64-170.
100F.J.E. Raby, A history of Christian-Latin poetry from the
beginnings to the close of the middle ages, 2nd ed., Oxford, Clarendon Press,
1953, p.317.
101De
contemptu mundi, 1,253-258.
102ibid., 1,323-334.
103ibid., 1,519-548. In Dante's hell, it is the Simoniacs who are upside-down in pits,
with only their feet and calves sticking out. Inferno, 19, 22-30.
104PL 184, 774.
105ibid, 789-792.
106"Reverendo sacerdoti, frater Bernardus, ille servus antiquus
et novus, in novitate vitae ambulare." ibid, 771.
107Ordericus Vitalis, Historia
ecclesiastica, PL 188,983.
108Reading "flumina" for "flamina."
109Matthew 8,12.
110Job 24,19.
111Wisdom 11,17.
112Isaias 66,24.
113Isaias 3,24.
114Psalms (Vulgate) 10,7.
115Proverbs 19,29. The
verse continues: "and striking hammers for the bodies of fools."
116Psalms (Vulgate) 24,21.
The passage quoted from Instructio sacerdotis is found in PL 184, 791-792.
117De contemptu mundi, 1,
587-592.
118ibid.,
643-646.
119Montague
Rhodes James, The apocryphal New Testament, being the apocryphal gospels, acts,
epistles and apocalypses ..., Oxford, Clarendon Press, 1924, p.525-555.
Schneemelcher, Wilhelm (ed.), New Testament apocrypha, v.2., Writings relating
to the Apostles, apocalypses and related subjects, Cambridge, James Clarke,
1992, p.712-747.
120Inferno 2,28. The Vessel of election is Saint Paul. Corinthinans,
12,2-4 says he was caught up into heaven. Only the Apocalypse of Paul has him
visiting hell.
121Rhodes, The apocryphal New Testament, p.525. Himmelfarb, Tours of
hell, p.16-17. Schneemelcher, New Testament apocrypha, v.2, p.712-715.
122PL 77, 381-388.
123PL 77, 384.
124Several cases occur, for
example, in the stories of The journey to the west, attributed to Wu Ch'eng-en
(translated and edited by Anthony C. Yu, Chicago, University of Chicago Press,
1980-1983, 4 v.) Indeed, divine fallibility is such that Sun Wu-k'ung was able
to erase not only his own name but the names of all the monkeys from the files
of the ten kings of the Underworld (v.1, p,111).
125Owen, The vision of hell, p.13.
126De contemptu mundi, 1,549-551.
127Himmelfarb, Tours of
hell, p.9.
128ibid,
p.8. See also James, The apocryphal New Testament, p.506, and Schneemelcher, New
Testament apocrypha, p.621-624.
129Gardiner, Visions of heaven and hell before Dante, p.1.
Quotations from the Apocalypse of Peter are taken from Gardiner rather than from
the more scholarly but less readable texts of James or Schneemelcher.
130ibid., p.2.
131ibid., p.4.
132ibid., p.10.
133ibid., p.11.
134James, The apocryphal
New Testament, p.518; Schneemelcher, New Testament apocrypha, p.623.
135Inferno 4, passim. See
also Paradiso 15, 25-27, where Dante agrees with Vergil's location of Elysium.
136"Pectora saxea
stringit et aerea viscera daemon." De contemptu mundi, 2,926.
137De contemptu mundi, 2,
615-616.
138Summa
theologiae, 1a2ae, 80,1.
139Jeffrey Burton Russell, Lucifer; the devil in the middle ages.
Ithaca, Cornell University Press, 1984, p.188.
140ibid., p.208.
141Marie Dominique Chenu, Nature, man and society in
the twelfth century; essays on new theological perspectives in the Latin west,
Chicago, University of Chicago Press, 1968 (First published 1957) p.1-48.
142Paul Oskar Kristeller,
Renaissance thought and its sources, edited by Michael Mooney, New York,
Columbia Universty Press, 1979, p.22.
143Jacob Burckhardt, The civilization of the Renaissance in Italy,
an essay, [translated by S.G.C. Middlemore, 1878], Oxford, Phaidon, 1981 (first
published 1860), passim. See especially p.82-103, "The development of the
individual;" p.120-124, "The humanists;" and p.171-215, "The
discovery of the world and man."
144Wallace K. Ferguson, The renaissance in historical thought;
five centuries of interpretation, Boston, Houghton Mifflin, 1948, p.178.
145Norman Lindsay, The
magic pudding, being the adventures of Bunyip Bluegum and his friends Bill
Barnacle and Sam Sawnoff, Sydney, Angus and Robertson, 1918, p.20-21.
146ibid., p.23.
147Erwin Panofsky,
Renaissance and renascences in western art, New York, Harper & Row, 1972
(Icon editions) (First published Almqvist & Wiskells, 1957) p.103.
148Ernst Robert Curtius,
European literature and the Latin middle ages, Princeton, Princeton University
Press, 1990 (Bollingen series 36) (First published 1948) p.480-484.
149David Knowles, The
historian and character and other essays, Cambridge, Cambridge University Press,
1963, p.17.